|
| |
AP English
NOTES
March 1, 2004
|
March 1, 2004
AP English Notes |
|
Poetry Made Simple
by Anna Lee Gibson
Perhaps 30 to 40 percent of the AP College Board Literature and Composition
Exam centers on poetry. Also, much of the literature studied in college is
poetry. Therefore, students must have a working knowledge of poetry and
poetry terms which allows them to speak and write with confidence.
Students seem to panic when they hear the dreaded word poetry. Additionally,
many students believe their instructors have some secret knowledge
concerning this form of writing. Perhaps they do, but we plan to give you
helpful hints that should make poetry much simpler to understand.
Have you ever wondered how your teachers know the difference between a
sonnet and a ballad? Do these instructors seem to have some magical power
that allows them to know through osmosis what type of poetry they're
reading? Well, they do not possess magic; instead, your teachers probably
know a few simple rules about verse structure. Now, free of charge, we are
going to teach you the tricks that only English professors know but never
tell.
1, 2, 3 and a, b, c
The first simple trick is to count. You can count to nineteen, can't you? If
so, you can identify verse form.
First, what is a sonnet? You may know Shakespeare wrote these, but how do
you know when you are reading one? Do we have news for you--the answer is
simple!
A sonnet is a fourteen-line poem
Remember, we said, if you could count, you would win the battle of poetry.
Perhaps you have also heard your instructors mention a certain type of
sonnet form, such as a Shakespearean sonnet. If you know your abc's, then
you will be able to identify different sonnet forms. Here is the secret: you
can identify types of sonnets forms by marking the end rhyme scheme of
sonnets and matching these with formulated end rhymes schemes.
We have marked the end rhyme of William Shakespeare's "Sonnet 130." In case
you have never marked end rhyme before, you simply begin with the last
syllable of the first line and mark that sound as A.
Next, say the last word in the second line. Does this word rhyme with the
word that ends the first line? If so, then this line should also be marked
A. Yet, in "Sonnet 130," the first line ends in sun A and the second line
ends in red. Sun and red do not rhyme; therefore, we will give the sound of
red the alphabetical equivalent of B.
Each time you encounter a new sound. In the end rhyme, you must mark this as
a new letter from the alphabet. Also remember each time a sound is repeated
to give the same letter value. Sound easy? Well take a look at the end rhyme
scheme of "Sonnet 130."
Sonnet 130
by William Shakespeare
MY MISTRESS' EYES ARE NOTHING LIKE THE SUN; A
CORAL IS FAR MORE RED THAN HER LIPS' RED; B
IF SNOW BE WHITE, WHY THEN HER BREASTS ARE DUN; A
IF HAIRS BE WIRES; BLACK WIRES GROW ON HER HEAD; B
I HAVE SEEN ROSES DAMASKED, RED AND WHITE. C
BUT NO SUCH ROSES SEE I IN HER CHEEKS; D
AND IN SOME PERFUMES IS THERE MORE DELIGHT C
THAN IN THE BREATH THAT MY MISTRESS REEKS; D
I LOVE TO HEAR HER SPEAK, YET WELL I KNOW E
THAT MUSIC HATH A FAR MORE PLEASING SOUND; F
I GRANT I NEVER SAW A GODDESS GO; E
MY MISTRESS, WHEN SHE WALKS, TREADS ON THE GROUND F
AND YET, BY HEAVENS, I THINK MY LOVE AS RARE G
AS ANY SHE BELIED WITH FALSE COMPARE. G
Notice that each time the sound pattern changes you must mark that sound
with a new letter from the alphabet. We told you this was as easy as
counting or saying your abc’s.
Sonnet Form Chart
Still, how do your instructors know the difference between a Spenserian
sonnet, an Italian sonnet, and a Shakespearean sonnet? The answer is again
simple. Primarily, end rhyme scheme determines the type of sonnet. Look at
this list of sonnet end-rhyme schemes.
SONNETS (14 LINES)
ABBAABBA CDECDE ITALIAN OR PETRARCHAN
ABAB CDCD EFEF GG ENGLISH OR SHAKESPEAREAN
ABAB BCBC CDCD EE SPENSERIAN OR LINKED
All you need to know is the end rhyme, the abc's of poetry, to determine the
type of sonnet. Do not panic! There is an easy way to memorize these
patterns. Again, we are suggesting you use a type of literary association to
recall these verse forms.
Shakespearean Sonnets
First, remember the Shakespearean sonnet form. Here is the form:ABAB CDCD
EFEF GG ENGLISH OR SHAKESPEAREAN
Notice that each quatrain (each set of four lines) is independent from the
other verses. In other words, there are no repetition of rhyming words in
following stanzas. Therefore, remember the great poet Shakespeare stands
alone; he has no equal and his sonnet quatrains also stand alone. In
addition, the Shakespearean sonnet ends with a final couplet (a set of two
lines) that summarizes the thoughts of the quatrains. The final couplet's
end-rhyme scheme is GG. You can remember that Shakespeare is the Great
Genius of poetry; therefore, when you see the end rhyme GG, the name
Shakespeare should jump into you consciousness. Remember GG, Great
Genius–Shakespeare! Sound simple?
Italian Sonnets
Shall we show you the trick to remembering an Italian sonnet form? This
memory devise is easier if you can sing; if not, join your instructors and
pretend you can. Here is the Italian sonnet form:
ABBAABBA CDECDE
ITALIAN OR PETRARCHAN
We remember the Italian sonnet by singing "ABBA ABBA, sestet, C, D, E."
Remember that a sestet is a group of six lines; therefore for six lines the
Italian sonnet rhymes CDECDE. Also, ABBA is pronounced as a word, like the
Swedish singing group. Again sing, or pretend to sing:
ABBAABBA, sestet, C, D, E
If you repeat this several times, the line begins to have a strange but
pleasing result on you, much like Italian food.
Spenserian Sonnets
Now that you know the Gibson Method of memorizing the Italian and
Shakespearean sonnet forms, we know that you are anticipating the trick to
memorizing the Spenserian sonnet form. To refresh your memory. here the
Spenserian sonnet form is again:
ABAB BCBC CDCD EE
SPENSERIAN OR LINKED
Review the following Spenserian sonnet which has the end rhyme scheme
marked.
SONNET 75
by EDMUND SPENSER
ONE DAY I WROTE HER NAME UPON THE STRAND A
BUT CAME THE WAVES AND WASHED IT AWAY: B
AGAIN I WROTE IT WITH A SECOND HAND, A
BUT CAME THE TIDE AND MADE MY PAINS HIS PREY. B
"VAIN MAN," SAID SHE, "THOU DOST IN VAIN ASSAY B
A MORTAL THING SO TO IMMORTALIZE, C
FOR I MYSELF SHALL LIKE TO THIS DECAY. B
AND EKE MY NAME BE WIPED OUT LIKEWISE." C
"NOT SO," QUOTH I, .. LET BASER THINGS DEVISE C
TO DIE IN DUST, BUT YOU SHALL LIVE IN FAME; D
MY VERSE YOUR VIRTUES RARE SHALL ETERNIZE, C
AND IN THE HEAVEN WRITE YOUR GLORIOUS NAME. D
WHERE, WHEN AS DEATH SHALL ALL THE WORLD SUBDUE, E
OUR LOVE SHALL LIVE, AND LATER LIFE RENEW." E
Notice that each of the quatrains (set of four lines) is linked:
ABAB BCBC CDCD EE
The second and fourth lines rhyme with the fifth and seventh lines. Often
the Spenserian sonnet is called a linked sonnet because of this repetition
of rhyming sounds. You might remember that Edmund Spenser had a link to both
England and Ireland: hence, the linked sonnet is Spenser's.
In addition, notice that the final couplet's end rhyme scheme is EE. You may
remember, as Mrs. Worley did, that Spenser had huge, dark, mysterious eyes;
in other words, EE--Ebony Eyes. One or both of these keys may aid you in
remembering the Spenserian sonnet form.
Below is a chart of terms for the number of lines used in poetry and common
verse names given to these lines. We always work on the premise that if the
material is well organized the mind will store and recall the information
more easily.
SONNETS (14 lines)
ABBMBBA CDECDE – ITALIAN OR PETRARCHAN
ABAB CDCD EFEF GG – ENGLISH OR SHAKESPEAREAN
ABAB BCBC CDCD EE – SPENSERIAN OR LINKED
TERZA RIMA (3 lines)
ABA
BCB
CDC
EFE
BALLAD (4 lines)
ABCB
4/3 4/3 IAMBIC TETRAMETERITRIMETER
BURNS STANZA (6 lines)
AAA BCB
VENUS AND ADONIS STANZA (6 lines)
ABABCC
RHYME ROYAL (7 lines)
ABAB BCC
OTTAVA RIMA (8 lines)
ABABABCC
SPENSERIAN STANZA (9 lines)
ABAB BCBC C
VILLANELLE (19 lines)
ABA
ABA
ABA
ABA
ABA
ABAA |
AP English Home
|
March 2, 2004
AP English Notes |
|
Agenda March 2, 2004
Continue Poetry Made Simple
Literary Journal Entry on the outline for each poem studied
Poetry Form
“She Walks in Beauty”
Read and Enjoy “She Walks in Beauty”
Identifying Poetry Made Easy
Can You Count?
Do You Know the Alphabet?
Can You Detect Basic Sounds?
If you answered yes to these questions, then you can identify poetry form.
SONNETS -- (14 LINES)
ABAB CDCD EFEF GG
ENGLISH OR SHAKESPEAREAN
ABBAABBA CDECDE
ITALIAN OR PETRARCHAN
ABAB BCBC CDCD EE
SPENSERIAN OR LINKED
2 lines -- Couplet
3 lines --Tercet Terza Rima
4 lines -- Quatrain Ballad
5 lines -- Cinquian (Quintain)
6 lines-- Sestet Burns Stanza
7 lines -- Septet Rhyme Royal
8 lines-- Octave Octava Rima
9 lines -- Spenserian Stanza
14 lines -- Quatrozain Sonnet
Read and enjoy first!
She Walks in Beauty
by George Gordon, Lord Byron
She walks in beauty like the night
Of cloudless climes and starry skies
And all that’s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes
Thus mellowed to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less
Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o’er her face;
Where thoughts serenely sweet express
How pure, how dear their dwelling-place.
And on that cheek, and o’er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!
1814 (date written) 1815 (date published)
Lord George Gordon Byron (1788-1824) was as famous in his
lifetime for his personality cult as for his poetry. He created the concept
of the 'Byronic hero' - a defiant, melancholy young man, brooding on some
mysterious, unforgivable event in his past. Byron's influence on European
poetry, music, novel, opera, and painting has been immense, although the
poet was widely condemned on moral grounds by his contemporaries.
George Gordon, Lord Byron, was the son of Captain John Byron, and Catherine
Gordon. He was born with a club-foot and a caul. He became extreme
sensitivity about his lameness. Byron spent his early childhood years in
poor surroundings in Aberdeen (Scotland) where he was educated until he was
ten. After he inherited the title and property of his great-uncle in 1798,
he went on to Harrow and Cambridge, where he piled up debts and aroused
alarm with bisexual love affairs. Staying at Newstead in 1802, he probably
first met his half-sister, Augusta Leigh with whom he was later suspected of
having an incestuous relationship.
In 1807 Byron's first collection of poetry, Hours Of Idleness appeared. It
received bad reviews. The poet answered his critics with the satire English
Bards And Scotch Reviewers in 1808. Next year he took his seat in the House
of Lords, and set out on his grand tour, visiting Spain, Malta, Albania,
Greece, and the Aegean. Real poetic success came in 1812 when Byron
published the first two cantos of Childe Harold's Pilgrimage (1812-1818). He
became an adored character of London society; he spoke in the House of Lords
effectively on liberal themes, and had a hectic love-affair with Lady
Caroline Lamb. Byron's The Corsair (1814), sold 10,000 copies on the first
day of publication. He married Anne Isabella Milbanke in 1815, and their
daughter Ada was born in the same year. The marriage was unhappy, and they
obtained legal separation next year.
When the rumors started to rise of his incest and debts were accumulating,
Byron left England in 1816, never to return. He settled in Geneva with Percy
Bysshe Shelley, Mary Shelley, and Claire Clairmont, who became his mistress.
There he wrote the two cantos of Childe Harold and "The Prisoner Of Chillon".
At the end of the summer Byron continued his travels, spending two years in
Italy. During his years in Italy, Byron wrote Lament of Tasso, inspired by
his visit in Tasso's cell in Rome, Mazeppa and started Don Juan, his satiric
masterpiece. While in Ravenna and Pisa, Byron became deeply interested in
drama, and wrote among others The Two Foscari, Sardanapalaus, Cain, and the
unfinished Heaven And Earth.
After a long creative period, Byron had come to feel that action was more
important than poetry. He armed a brig, the Hercules, and sailed to Greece
to aid the Greeks, who had risen against their Ottoman overlords. However,
before he saw any serious military action, Byron contracted a fever from
which he died in Missolonghi on 19 April 1824. Memorial services were held
all over the land. Byron's body was returned to England but refused by the
deans of both Westminster and St Paul's. Finally Byron's coffin was placed
in the family vault at Hucknall Torkard, near Newstead Abbey in
Nottinghamshire.
|
AP English Home
|
March 4, 2004
AP English Notes |
Names for stanza forms
2 lines -- Couplet
3 lines --Tercet Terza Rima
4 lines -- Quatrain Ballad (ABCB)
5 lines -- Cinquian (Quintain)
6 lines-- Sestet Burns Stanza
7 lines -- Septet Rhyme Royal
8 lines-- Octave Octava Rima
9 lines -- Spenserian Stanza (ABAB BCBC C)
14 lines -- Quatrozain Sonnet
The first line of “She Walks in Beauty” has a simile using like in the
comparison of the woman to night.
Also notice the repetition of long vowel sounds.
She walks in beauty like the night A
Of cloudless climes and starry skies B
And all that’s best of dark and bright A
Meet in her aspect and her eyes B
Thus mellowed to that tender light A
Which heaven to gaudy day denies. B
Literary Journal
“She Walks in Beauty”by George Gordon, Lord Byron
Subject of the work: beautiful woman
Setting: Undetermined
Theme: beauty (combination of light and dark)
Who is speaking: unidentified person
Form:18 lines, three sestets with and end rhyme of
ababab cdcdcd efefef
Style: formal, repetition of vowel sounds, elaborate
use of adjectives and extended metaphors
Tone:awe struck, captivated
Images: night and light image
Reaction: (give your reaction)
The following vocabulary words are from Bedford and St. Martins Literature
(Meyers) at: http://www.bedfordstmartins.com/literature/bedlit/glossary_p.htm
Please check this link labeled as Literary Terms.
Simile
A common figure of speech that makes an explicit comparison between two
things by using words such as like, as, than, appears, and seems:
"A sip of Mrs. Cook’s coffee is like a punch in the stomach."
The effectiveness of this simile is created by the differences between the
two things compared.
See also figures of speech, metaphor.
Metaphor
A metaphor is a figure of speech that makes a comparison between two unlike
things, without using the word like or as.
Metaphors assert the identity of dissimilar things, as when Macbeth asserts
that
life is a "brief candle."
Macbeth “Out, out brief candle.”
Othello’s “Put out the light, and put out the light.”
Alliteration
The repetition of the same consonant sounds in a sequence of words, usually
at the beginning of a word or stressed syllable:
"descending dew drops"; "luscious lemons."
Alliteration is based on the sounds of letters, rather than the spelling of
words; for example,
"keen" and "car" alliterate, but "car" and "cite" do not.
The poem “When We Two Parted” is on the agenda for tomorrow (March 5).
|
AP English Home
|
March 5, 2004
AP English Notes |
I gave a quiz today; please call for a make up if you were absent.
A major test on Crime and Punishment and Poetry will be given on Monday.
Recommended readings:
“She Walks in Beauty” by Lord Byron
For a very complete analysis of this poem, please check this site by Juergen
Matthias Schroeder
http://www.englishromantics.com/rom_analyses4.htm
The poem represents an attempt to define personal beauty as a multi-faceted
phenomenon constituted by far more than mere physical attractiveness. From a
third-person speaker's point of view, the headline and the first line of the
first stanza present a thesis stating a woman's beauty.
Taking the introductory statement as a starting-point the speaker
circumscribes this particular beauty by means of comparison and collects
evidence in support of the statement. In the course of the poem a variety of
facets are added to the beauty stated initially. In particular, metaphors
have the function to paraphrase and illustrate aspects of beauty; as
rhetorical devices they help to avoid a repetition of relevant features,
which would make the speaker's observations and argumentation appear much
less credible or convincing.
Within the range of criteria and categories chosen by the author, careful
gradation of aspects has an important function; yet do most of the images
avoid too limited definitions, thus leaving scope for the reader's
imagination. (Schroeder)
Also review Schroeder’s breakdown of “When We Two Parted.”
If all this is too much for you, please see the simple version of this at
http://eir.library.utoronto.ca/rpo/display/poem365.html
|
AP English Home
|
March 9, 2004
AP English Notes |
Don Juan by George Gordon, Lord Byron
Notes from Gregg A. Hecimovich, English 151 at Vanderbilt University
http://www.vanderbilt.edu/AnS/english/English151W-03/byron[donjuan].htm
OVERVIEW:
This long, digressive satiric poem is a loose narrative held together only
by the hero, Don Juan, and the narrator, Byron himself, who maintains a
mocking, ironic relationship with the story. Byron claimed that he had no
plot in mind as he wrote the poem, and he continued to add episodes as long
as he lived, completing sixteen cantos before his death. He began the poem
in 1818 in Italy during a period of wild self-indulgence and profligacy. The
first two cantos were published in 1819. Like many satires, it was
criticized by some as being immoral
STYLE:
The Stanza form is ottava rima, an eight-line iambic pentameter stanza with
the rhyme scheme ab ab ab cc. The final two lines of each stanza form a
couplet which Byron frequently uses for a punch line or comic wind-up. Byron
also creates comic effects with his use of forced rhymes ("new one" . . .
"Juan") and rhymes of two or three syllables ("intellectual" . . .
"henpecked you all"). The poem's light tone suggests that Byron does not
take the characters and events seriously; the language is colloquial,
conversational, and slangy.
THE DON JUAN CHARACTER.:
Certain incidents and characters are drawn from Byron's life, but he is not
Don Juan. He names his hero after the most notorious lover and seducer of
women in European literature. Originally a villain in a Spanish story, Don
Juan had become the archetype of the heartless, remorseless seducer.
The Don Juan character represents a merely physical desire divorced from any
spiritual or even humane feelings. Ironically, Byron gives the name of this
cold and callous stock character to his own, more modest hero. Byron's young
lover is, at first, simple and naive. Every woman who meets him finds him
charming; thus he has not need for force, treachery, or the seductive arts.
Byron projects his own, more worldly personality as the narrator.
CANTO I:
Canto I presents the birth, childhood, and education of Don Juan up through
his first seduction and affair. Don Juan is the son of an aristocratic
father and an intellectual mother. After the father's early death, little
Juan is educated according to his mother's plan. She has him tutored in arts
and sciences, but she forbids him to learn anything "that hints continuation
of the species." Further, in his study of classical literature he cannot
read any of the "looser" or suggestive poems; he must read only expurgated
versions of these. In stanzas 52 and 53 the narrator protests such a
distorted education.
The narration moves forward to Juan's sixteenth year, when his mother's
friend, Donna Julia, begins to find him attractive. She is a pretty, young
woman married to an elderly husband, and she deceives herself into believing
that she can subdue her attraction to Juan. She vows not to see him but then
goes the next day to visit his mother. Donna Julia imagines that she can
maintain a platonic love for Juan, but all her resolve fails when she finds
herself alone with him. Naive Juan, meanwhile, does not know the cause of
his own discontent. He seeks answers in nature and in philosophy. Stanza 115
pictures Juan and Julia in a garden, half-embracing. The poet undercuts this
romantic scene with a mocking tirade against Plato for spreading false ideas
about love. In stanza 116 the temptation has become too great, and she
"whispering 'I will ne'er consent' -- consented." Byron shows the folly of
self-deception that would deny the physical basis of love.
After a digression the poet returns to Julia and Juan six months later.
Their affair has intensified, and Julia's husband, Don Alphonso, has become
suspicious. He breaks into her bedroom one night with a posse of friends and
servants, makes a comic search, but finds nothing. Sending the others away,
he apologizes to his wife for his foolish jealousy. As he lingers by her
bed, he sees Juan's shoes. Young and slim, Juan has been hiding in the bed
clothes all the time. There is a confrontation between lover and husband,
but luckily neither has a sword. Juan escapes, but scandal follows. Julia's
husband sends her to a convent, and Juan's mother sends him away on a grand
tour to, ironically, perfect his morals.
Canto I ends with an address by the poet to the reader in which he claims
the story is true and gives as proof the many similar stories that appear in
newspapers, plays, and operas.
Then Byron as narrator sets out some poetical commandments by which he
claims his writing is governed. Generally, he follows the principles of
classical and English poetry and rejects the taste of his romantic
contemporaries. He claims also that his poem is moral and promises a very
moral conclusion in the final canto.
Finally he comments on his own situation. Finding himself used up and burnt
out at the age of thirty, he say, "I have squandered my whole summer while
'twas May" (stanza 213). He laments the loss of freshness and creative power
but believes he has gained in judgment. He resolves to live more tamely from
now on. Finally, he dismisses fame as a delusion and as a false motive for
writing poetry.
SUBSEQUENT CANTOS:
The next cantos of this poem describe young Juan's many and varied
adventures. He loses his tutor when their ship becomes wrecked. The lovely
and innocent Haidee discovers him washed ashore on a Greek island. Their
ideal love is opposed by Haidee's father, the pirate Lambro. Juan loses a
fight with Lambro and is put into chains. Haidee's heart is broken, and she
fades away and dies. Meanwhile, Juan is sold as a slave to a sultana in
Constantinople. She also loves him, but when she becomes jealous, Juan fears
for his life. He escapes and joins the Russian army, eventually finding
himself at the court of Catherine the Great, who, of course, also loves him.
She sends him on a diplomatic mission to England.
|
AP English Home
|
March 10, 2004
AP English Notes |
Literary Journal
Title: “When We Two Parted”
Author: George Gordon, Lord Byron
Subject of the work: secret relationship and shame of indiscretion
Setting: Undetermined
Theme: regret of secret affairs
Who is speaking: unidentified person
Form: 32 lines, four octaves with an end rhyme
of ABABCDCD in each octave with some variance,
(Stanza 3 rhyme scheme’s variation reflects the death knell metaphor ).
Style: formal, repetition of vowel sounds, elaborate
metaphor of chill and death knell
Tone: regretful
Images: coldness , shame, shudders
Vocabulary Help
Style--
An author’s personal manner of expression. This can be highly
individualistic and idiosyncratic, so that we understand rather quickly by
the manner of presentation
the identity of the author.
Language–
Deals with the writing as presented in a formal or and an informal way.
Is the writing in slang, diction, journalistic, scientific, or satirical?
End rhyme can be by stanza, or as presented below for the entire short poem.
When we two parted A In silence and tears, B
Half broken-hearted A
To sever for years, B
Pale grew thy cheek and cold, C
Colder than thy kiss; D
Truly that hour foretold C
Sorrow to this. D
The dew of the morning E
Sunk chill on my brow. F
It felt like the warning E
Of what I feel now. F
Thy vows are all broken, G
And light is thy fame; H
I hear thy name spoken G
And share in its shame. H
They name thee before me, i
A knell to mine ear; J
A shudder comes o’er me-- i
Why wert thou so dear? J
They know not I knew thee, i
Who knew thee too well--k
Long, long shall I rue thee, i
Too deeply to tell. k
In secret we met-- L
In silence I grieve, M
That thy heart could forget, L
Thy spirit deceive. M
If I should meet thee i
After long years, B
How should I greet thee?-- i
With silence and tears. B
1808 1816
Below are the stanzas (octaves) from Lord Byron’s Don Juan that we read
on air today.
Stanza 1
I want a hero: an uncommon want
When every year and month sends forth a new one
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I’ll therefore take our ancient friend Don Juan--
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sent to the devil somewhat ere his time.
Byron suggests the poem is “too free for these
modest days,”
(qtd. in Pfordresher,
Veidemanis, and McDonnell 493).
“Confess, confess you dog,” wrote Byron, “. . . it may be bawdy but is it
not good English . . . is it not life, is it not the thing?” (qtd. in
Pfordresher, Veidemanis, and McDonnell 493).
“I have not decide to let him end in hell or a bad marriage.”
Donna Inez married Don Jose and Don Juan is their son.
The two voices in the poem Don Juan are Juan and the Narrator.
7
Start at the start
Begin with the beginning
8
In Seville was he born
Famous for oranges and women
9
Father’s name was Don Jose
10
Mother a learned lady
13
Latin--Lord’s Prayer
Greek--the alphabet
French Romances
Her thoughts were theorems
Her words a problem
15
Some women use their tongues
She looked a lecture
16
Don Jose, like a son of Eve,
Went plucking various fruit without her leave
25
A little curly-headed good for nothing
Soundly whipped
26
Don Jose and Donna Inez
wishing each other, not divorced, but dead
27
Tried to prove her loving Lord was mad
38
He learned the arts of riding, fencing, and gunnery,
And how to scale a fortress-- or a nunnery.
48
Her maids were old
54
Juan was sixteen
55
Donna Julia
60
Her eyes (I’m fond of handsome eyes) were large and dark
61
Her stature tall--I hate a dumpy woman
61
Wedded to a man of fifty
‘twere better to have two of five-and twenty
Especially in countries near the sun
75
She prayed the Virgin Mary for grace
76
She vowed she would never see Juan more
She vowed she never would see him more
And next day paid a visit to his mother,
And looked extremely at the opening in the door,
Which, by the Virgin’s grace let in another;
Grateful she was, and yet a little sore--
Again it opens, it can be no other
‘Tis surely Juan now--No! I’m afraid
That night the Virgin was no longer prayed.
|
AP English Home
|
March 12, 2004
AP English Notes |
"England in 1819" by Percy Bysshe ShelleyGeorge III is the "old, mad,
blind, despised and dying king"that Shelley speaks of in the first line.
In 1811 England acknowledges that George III was violently insane. The
doctors continued to hope for recovery, but Parliament enacted the regency
of the Prince of Wales and decreed that the Queen should have the custody
of her husband. George III remained insane, with intervals of senile
lucidity, until his death at Windsor Castle on January 29, 1820.
George III's reign is best remembered as the king during the
Revolutionary War.
"Dregs of their dull race, Mud from a muddy spring"
At the age of eighteen George IV became involved with an actress, Mrs.
Perdita Robinson. This was followed by a relationship with Lady Melbourne.
The Prince of Wales also rebelled against his father's political views.
In 1784 the Prince of Wales, met and fell in love with Mrs. Maria
Fitzherbert, a Roman Catholic. Fitzherbert refused to become his mistress
and eventually George agreed to marry her.
The marriage was kept a secret as under the terms of 1772 Royal Marriages
Act, it was illegal for a member of the royal family to marry a Roman
Catholic.
By the 1780s the Prince of Wales had become a gambler, a womanizer and
a heavy drinker. He was deeply in debt and when Parliament agreed to
increase his allowance,
George III remarked that it was "a shameful squandering of public
money to gratify the passions of an ill-advised young man."The Prince of
Wales continued to overspend and by 1795 he had debts of £650,000. In an
effort to persuade Parliament to pay off his debts, George agreed to marry
his cousin, Caroline of Brunswick. Princess Carolina was repugnant to
Prinny (Prince George).
After the birth of a daughter, Princess Charlotte, on 7th January 1796,
the couple lived apart. Princess Carolina was never called Queen. She was
brought to trial for adultery against the monarch.
Vocabulary Help
Style-
An author’s personal manner of expression. This can be highly
individualistic and idiosyncratic, so that we understand rather quickly by
the manner of presentation the identity of the author.
Language–
Deals with the writing as presented in a formal or and an informal way.
Is the writing in slang, diction, journalistic, scientific, or satirical?
Percy Bysshe Shelley was a fan of Wordsworth's poetry. He believed that
Wordsworth's early poetry challenged the poet (writer) because the Preface
to the Lyrical Ballads set out to transform poetry. Wordsworth's
early poetry focuses on humble subjects (farmers, dairy maids, and such) and
uses "everyday" language; yet at the same time, the poetry also employs the
formal devices of traditional English verse: personification, regular meter,
and rhyme schemes.
Shelley read Wordsworth's poetry as political statements that called for
a more equal society that would reflect the cries of Rousseau in the French
Revolution: "Liberty, Equality, Fraternity." Remember that Shelley believed
that the poet was the "unacknowledged legislator of the world." This means
the poet could cause a change in the hearts and minds of their readers. This
is much like the lyrics of many of the songs concerning social problems
today: such as: "Free Nelson Mandella," and songs concerning Rose Parks "I
Want to Thank You Sister Rosa."
Shelley believed, in short, that art could change the world by changing
the reader's imagination and hearts.
However, Shelley believed that Wordsworth never lived up to his original
promise as a poet because he sold out to the establishment and became part
of the government (sold stamps).
Actually, Shelley has a good point. Wordsworth became progressively more
conservative over the course of his lifetime. Shelley’s "To Wordsworth"
mourns the old poet’s betrayal of "truth and liberty" and the abandoning of
his early ideas.
|
AP English Home
|
March 15, 2004
AP English Notes |
|
I gave Quiz 26 today. Please call for a make up quiz if you were absent.
“To Wordsworth” by Percy Bysshe Shelley
Poet of Nature, thou hast wept to know
That things depart which never may return:
Childhood and youth, friendship and love's first glow,
Have fled like sweet dreams, leaving thee to mourn.
These common woes I feel. One loss is mine
Which thou too feel'st, yet I alone deplore.
Thou wert as a lone star, whose light did shine
On some frail bark in winter's midnight roar:
Thou hast like to a rock-built refuge stood
Above the blind and battling multitude:
In honoured poverty thy voice did weave
Songs consecrate to truth and liberty,--
Deserting these, thou leavest me to grieve,
Thus having been, that thou shouldst cease to be.
This early sonnet reflects both Shelley's idealism and his disillusionment.
Shelley admired the early poetry of Wordsworth. In the poem he hails
Wordsworth as the poet of nature and mentions one of his central ideas, the
loss of youth. Shelley speaks in the past tense of Wordsworth as one who
wrote poems "consecrated to truth and liberty." But Shelley also laments the
decline of Wordsworth from his exalted poetic vision into the dull
conservatism of middle age. (Wordsworth was forty-five at the time.). As far
as Shelley is concerned, when Wordsworth stopped writing good poetry, he
"ceased to be."
[Quoted from English Literature From 1785, Ed. Kathleen McCoy and Judith
Harlan. New York: Harper Collins, 1992.]
|
AP English Home
|
March 16, 2004
AP English Notes |
| Homework: Marked the end rhyme for "To
Wordsworth"
Read "Ode to the West Wind"
Today we reviewed the poem "Ozmandias" by Percy Bysshe Shelley.
The poem is narrated by a traveler who has studied Siculus’ writing on
the tomb of Ramses II.
The speaker (narrator) recalls having met a traveler "from an antique
land," who told him a story about the ruins of a statue in the desert of his
native country.
Two vast legs of stone stand without a body, and near them a massive,
crumbling stone head lies "half sunk" in the sand. The traveler told the
speaker that the frown and "sneer of cold command" on the statue's face
indicate that the sculptor understood well the passions of the statue's
subject, a man who sneered with contempt for those weaker than himself, yet
fed his people because of something in his heart ("The hand that mocked them
and the heart that fed.") On the pedestal of the statue appear the words:
"My name is Ozymandias, king of kings: / Look on my works, ye Mighty, and
despair!" But around the decaying ruin of the statue, nothing remains, only
the "lone and level sands," which stretch out around it, far away.
This sonnet from 1817 is probably Shelley's most famous and most
anthologized poem--which is somewhat strange, considering that it is in many
ways an atypical poem for Shelley, and that it touches little upon the most
important themes in his oeuvre at large (beauty, expression, love,
imagination). Still, "Ozymandias" is a masterful sonnet. Essentially it is
devoted to a single metaphor the shattered, ruined statue in the desert
wasteland, with its arrogant, passionate face and boastful inscription
("Look on my works, ye Mighty, and despair!"). The once-great king's empire
have crumbled and disappeared, his civilization is gone, all has been turned
to dust by the impersonal, indiscriminate, destructive power of history. The
ruined statue is now merely a monument to one man's hubris, and a
powerful statement about the insignificance of human beings to the
passage of time. Ozymandias is first and foremost a metaphor for the
brief nature of political power, and in that sense the poem is Shelley's
most outstanding political sonnet, trading the anger of "England in 1819"
for the crushing impersonal metaphor of the statue. But Ozymandias
symbolizes not only political power--the statue can be a metaphor for the
pride and hubris of all of mankind. It is significant that all that remains
of Ozymandias is the artist work of the slave artist; Shelley demonstrates
that art and language long outlast the other legacies of power.(SparkNotes)
Of course, it is Shelley's artist rendering of the story, and not the
subject of the story itself, which makes the poem memorable. Framing the
sonnet as a story told to the speaker by "a traveller from an antique land";
thus, the narrator, rather than seeing the statue with his own eyes, hears
about it from someone who heard about it from someone who has seen it.
Thus the ancient king is rendered even less commanding; the
distance seems to undermine his power over us just as completely as
has the passage of time.
Shelley's description of the statue works to reconstruct, gradually,
the figure of the "king of kings": first we see merely the "shattered
visage," then the face itself, with its "frown / And wrinkled lip and
sneer of cold command"; then we are introduced to the figure of the
sculptor, and are able to imagine the living man sculpting the living
king, whose face wore the expression of the passions now unknown; then we
are introduced to the king's people in the line, "the hand that mocked
them and the heart that fed." The kingdom is now imaginatively complete,
and we are introduced to the extraordinary, prideful boast of the king:
"Look on my works, ye Mighty, and despair!" With that, the poet demolishes
our imaginary picture of the king, and interposes centuries of ruin
between it and us: "'Look on my works, ye Mighty, and despair!' / Nothing
beside remains. Round the decay / Of that colossal wreck, boundless and
bare, / The lone and level sands stretch far away."
(SparkNotes)
This poem does not fit the end rhyme scheme of a traditional sonnet
forms, the rhyme scheme being ababa cdcdc efef, though structurally it
divides into the 8 and 6 of the Petrarchan pattern.
Ozymandias, incidentally, was Ramses II, who was survived by his pyramid
if nothing else. The poem itself was inspired by a shattered colossus in the
Ramesseum, his funeral temple, by the Greek historian Diodorus Siculus in
the 1st century BC' - an inscription on the statue's base read I am
Ozymandias, King of kings. If anyone would know how great I am and where I
lie, let him surpass any of my works. |
AP English Home
|
March 17, 2004
AP English Notes |
Apostrophe is a figure of speech in which a
writer directly addresses
an absent person
a personified inanimate object
an abstract idea
Shelley addresses these three things which are influenced by the West Wind:
Leaves
Clouds
Waves
Figurative Language
simile
metaphor
hyperbole
personification
apostrophe
“Ode to the West Wind” is Shelley’s prayer to the west wind to spread his
thoughts, his writing, to the world and a new age.
Each of the first three sections address the west wind’s influence on
1–Leaves
2–Clouds
3–Waves
Please note Shelley’s over use of the layers of metaphors. Also note the
abundance of personification in these sections.
The narrator in a prayer that invokes the "wild West Wind" of autumn, which
scatters the dead leaves and spreads seeds so that are buried by the wind’s
action but live again in the spring-- asks that the wind, a "destroyer and
preserver," hear him in this prayer. (We see that it is a prayer by the
terms of thou, destroyer and preserver, and the appeal to “hear, oh! hear.”)
The speaker calls the wind the "dirge / Of the dying year,"(death song of
the year) and shows the violent storms that the power of the wind gives
birth to, and again implores the wind to hear him. The speaker says that the
wind which stirs the Mediterranean from "his summer dreams," and cleaves the
Atlantic into choppy chasms, making the "sapless foliage" of the ocean
tremble and despoil their surroundings, that the spirit hear him.
The narrator (speaker) says that if he were a dead leaf that the wind could
bear, or a cloud it could carry, or a wave it could push, or even if he
were, as a boy, "the comrade" of the wind's "wandering over heaven," then he
would never have needed to pray to the wind and invoke its powers. Speaker
(Shelley) pleads with the wind to lift him "as a wave, a leaf, a
cloud!"--for though he is like the wind at heart, untamable and proud--he is
now chained and bowed with the weight of his hours upon the earth.
The speaker asks the wind to "make me thy lyre," (wind harp) to be his own
empowering wind, and to drive his thoughts across the universe, "like
withered leaves, to quicken a new birth."
He asks the wind, by the incantation (spell of his words–the poem) of this
verse, to scatter his words among mankind, to be the "trumpet of a
prophecy." (As his prophecy that the laws against Catholics will strike
England with problems in “England in 1819.”)
Shelley asks the creative spirits of the wind to push his words (poetry,
verse, philosophy) through out the world. (Bury the embers and spread again
with a new life.)
The last line points to the concept of the cycles of life: "If winter comes,
can spring be far behind?" In other words, death and rebirth or winter and
spring.
Maenads are women that celebrate Dionysus by abandoning themselves to the
wild, liberating energy of nature. Bacchantes, when in the trance of the
deity, leave behind home and family, and haunt the forests and mountains,
their roles as wives, mothers, and sisters temporarily forgotten." (Mythography)
|
AP English Home
|
March 18, 2004
AP English |
Students and parents with a question:
As I told students numerous times as we were studying Don Juan by Lord
Byron, Byron desires readers to use a different pronunciation of the famous
lover Don Juan. In reference to this, review this note on
pronunciation from the University of Toronto:
“Note first of all the anglicized pronunciation of the hero's name: in
stanza 1, it rhymes with ‘new one’ and ‘true one’”(Cuddy-Dean). Additional
reference to pronunciation are: don wään, jOO'un, and the Spanish dOn hwään
(Infoplease).
This, of course, is a deliberate use of “poetic license” by Byron.
Byron said that pronouncing it this way made it “sweeter on the tongue.” (No
doubt, it was easier to rhyme too.) This also shows Byron’s blatant disdain
of society’s rules and regulations.
I went over this perhaps twenty times in class; therefore, you are not
listening!
We will not be broadcasting tomorrow. We will be involved in a in class
essay.
In Class Essay # 11 concerning a topic on these poems and authors:
“She Walks in Beauty”
“When We Two Parted”
Don Juan
“England in 1819”
“To Wordsworth”
“Ozymandias”
“Ode to the West Wind”
This is an example of the type of question that will be asked on Friday,
March 19:
Choose a poem by Shelley or Byron in which the author ridicules society's
conventions and morals . In a well-organized essay, present the conduct that
is satirized and the author's position on this code of conduct.
Be certain that you know these concepts to answer the question:
Satirized- to ridicule by means of satire
Satire--a work in which irony, derision, or humor is used to expose folly or
wickedness
Satire is the literary art of ridiculing a folly or vice in order to expose
or correct it.
The object of satire is usually some human frailty; people, institutions,
ideas, and things are all fair game for satirists.
Satire evokes attitudes of amusement, contempt, scorn, or indignation toward
its faulty subject in the hope of somehow improving the behavior. See also
irony, parody.
|
AP English Home
|
March 22, 2004
AP English Notes |
Please read
“When I Have Fears”
“”On First Looking into Chapman’s Homer”
“La Belle Dame Sans Merci”
Life of John Keats
John Keats was born in 1795 outside London as the son of Thomas Keats and
Frances Jennings. Thomas Keats managed a livery stable for his father in-law
John Jennings.
John Keats was the oldest of four children (John George Tom and Fanny), who
remained deeply devoted to each other. After their father died in an
accident falling from a horse in the stable yard in 1804, Keats' mother
remarried but the marriage proved a poor match for the children and for
Frances. Frances moved the children to live with her mother near London. She
later ran away with a third man. She return home in 1808 when she was very
sick with tuberculosis, from which she died in 1810. (The maternal
grandfather John Jennings died in 1805)
John, Tom, and George attended school at Enfield School which was said to
have a wider curriculum than Eton. At school Keats read widely but was known
as a fighter. After the death of his mother in 1810, he left Enfield and was
apprenticed to a surgeon-apothecary at John Hammond.
In 1814 he moved to London and resumed his surgical studies and by 1815 he
was a student at Guy's hospital. The next year (1815) he received a License
of Apothecaries.
Keats worked as a dresser and junior house surgeon; yet, he left medicine to
devote himself entirely to poetry. In London he had met the editor of The
Examiner, Leigh Hunt, who introduced him to other young Romantics, including
Shelley. A few of Keats’ poems appeared in The Examiner.
Endymion, Keats's first long poem appeared, when he was 21.This work told in
4000 lines of the love of the moon goddess Cynthia for the young shepherd
Endymion. Keats's greatest creative out pouring was in 1819, among the poems
written in this year were “La Belle Dame Sans Merci,” Eve of St. Agnes, and
“Ode to a Grecian Urn.”
In 1820 appeared the second volume of Keats poems. It gained a huge critical
success. However, Keats was suffering from tuberculosis and his poems were
marked with sadness partly because he was too poor to marry Fanny Brawne,
the woman he loved. In a letter from 1819 he wrote. "I love you more in that
I believe you have liked me for my own sake and nothing else. I have met
with women whom I relay think would like to be married to a Poem and given
away by a Novel." When his condition gradually worsened, he sailed for Italy
with his friend, the painter Joseph Severn, to escape England's cold winter.
Declining Shelley's invitation to join him at Pisa, Keats went to Rome,
where he died at the age of 25, on February 23, 1821. Keats did not invent
his own epitaph, but remembered words from the play Philaster, or Love Lies-Ableeding,
written by Beaumont and Fletcher in 1611. "All your better deeds / Shall be
in water writ," one of the characters says. Keats told his friend Joseph
Severn that he wanted on his grave just the line, "Here lies one whose name
was writ in water." (E Literature)
In spite of early harsh criticism, Keats's reputation grew after his death.
The poet's letters were published in 1848 and 1878. Keats's works have
influenced among others The Pre-Raphaelites, Oscar Wilde and Alfred
Tennyson. Some later poets have attacked Keats and the Romantics: for T.S.
Eliot Byron was "a disorderly mind, and an uninteresting one" and Keats and
Shelley were "not nearly such great poets as they are supposed to be". (E
Literature)
For more information on Keats:
http://hem.passagen.se/jonnyl/keats/keatsinf.htm
Slides from on Air
John Keats
1795-1821 (25 years of age)
English Romantic Poet
John Keats
Maternal Grandfather --John Jennings
Leased a livery stable
Employed Thomas Keats
Keats marries Jennings’ daughter Frances
By 1802 Thomas Keats was managing the stables
In 1804 Thomas Keats dies--thrown from a horse
John Keats
In less than two months Frances had remarried.
(John Keats was nine years of age).
Children --
John
George
Thomas
Frances (Fanny)
John Keats
1805 maternal Grandfather dies
Litigation over the will for 20 years
Frances leaves the second husband for a third man
Keats and brothers to Enfield
Wider Curriculum than Eton
John Keats
Enfield School
Cowden Clarke -- his best friend
Keats known as a fighter, not very literary
Until 1808
Mother returns
Tuberculosis
In March 1810--
Frances Keats Rawlings dies
John Keats
Keats was 15 when his mother dies
Richard Abbey appointed guardian
John Keats decides to become a doctor
Leaves school at Enfield and is apprenticed to Thomas Hammond, a surgeon and
apothecary
John Keats
1815--enters Guy’s Hospital as a medical student
In four weeks he became a dresser (Junior House Surgeon)
Real passion is poetry
Threatens suicide if he does not succeed
1816 receives his Apothecary Certificate
By October Keats decides not to practice medicine
Leigh Hunt
Romantic Movement
Walking Tour of Scotland and Lake District
Brother Tom is sick (tuberculosis)
Nurses his brother
Death of Tom
Hostile reviews of Endymion
“A thing of beauty is a joy forever”
1819
Eve of St. Agnes
“La Belle Dame Sans Merci”
“Ode on a Grecian Urn”
George visits from US
Fanny Brawne
Moves to Hunt’s house
Sails to Rome with Joseph Severn
Dies February 23, 1821
Buried in the Protestant Cemetery in Rome
Epitaph–
“Here lies one whose name is writ in water”
Shelley’s mark is near Keats’ grave.
Shelley’s epitaph by Edward Trelawney
Nothing of him that doth fade,
But hath suffered a sea-change
Into something rich and strange
We also reviewed the poem:
“When I Have Fears”
by John Keats
When I have fears that I may cease to be
Before my pen has gleaned my teeming brain
Before high-piléd books, in charact’ry,
Hold like rich garners the full-ripened grain;
When I behold, upon the night’s starred face,
Huge cloudy symbols of a high romance
And think that I may never live to trace
Their shadows, with the magic hand of chance;
And when I feel, fair creature of an hour,
That I shall never look upon thee more,
Never have relish in the faery power
Of unreflecting love!--then on the shore
Of the wide world I stand alone, and think
Till Love and Fame to nothingness do sink.
|
AP English Home
A quiz was given in class today. Please ask for Quiz 27 if you were not in
attendance.
Today we covered “When I Have Fears.”
The following notes with a few additions or deletions are from Lilia Melani’s
site at Brooklyn College.
"When I Have Fears" by John Keats
This poem was written in 1818 and expresses Keats’ concern that he may not
achieve fame in writing nor find his true love.
Definitions and Allusions
Line 2. glean: in this poem, Keats is using the meaning of collecting patiently
or picking out laboriously.
teeming: plentiful, overflowing, or produced in large quantities.
Line 3. charactery: printing or handwriting.
Line 4. garners: granaries or storehouses for grain.
Line 6. high romance: high = of an elevated or exalted character or quality;
romance = medieval narrative of chivalry, also an idealistic fiction which tends
not to be realistic. (Melani)
Analysis
This poem falls into two major thought groups:
Keats expresses his fear of dying young in the first thought unit, lines 1-12.
He fears that he will not fulfill himself as a writer (lines 1-8) and nor find
and possess a true love
Keats resolves his fears by asserting the unimportance of love and fame in the
final couplet (actually two and a half lines) of this sonnet.
The first quatrain (four lines) emphasizes both how fertile his imagination is
and how much he has to express; hence the imagery of the harvest, e.g., "glean'd,"
"garners," "full ripen'd grain." Subtly reinforcing this idea is the
alliteration of the key words "glean'd," garners," and "grain," as well as the
repetition of r sounds in "charactery," "rich," "garners,"ripen'd," and
"grain.".
A harvest is, obviously, fulfillment in time, the culmination which yields a
valued product, as reflected in the grain being "full ripen'd." Abundance is
also apparent in the adjectives "high-piled" and "rich." The harvest metaphor
contains a paradox (paradox is a characteristic of Keats's poetry and thought):
Keats is both the field of grain (his imagination is like the grain to be
harvested) and he is the harvester (writer of poetry). (Milani)
In the next quatrain (lines 5-8), he sees the world as full of material he could
transform into poetry (his is "the magic hand")--the beauty of nature ("night's
starr'd face) and the larger meanings he perceives beneath the appearance of
nature or physical phenomena ("Huge cloudy symbols") .
In the third quatrain (lines 9-12), he turns to love. As the "fair creature of
an hour," his beloved is short-lived just as, by implication, love is. The
quatrain itself parallels the idea of little time, in being only three and a
half lines, rather than the usual four lines of a Shakespearean sonnet; the
effect in reading is of a slight speeding-up of time.
Reflecting upon his feelings, which the act of writing this sonnet has involved,
Keats achieves some distancing from his own feelings and ordinary life, so he is
able to reach a resolution. He thinks about the human solitariness ("I stand
alone") and human insignificance (the implicit contrast between his lone self
and "the wide world"). The shore is a point of contact, the threshold between
two worlds or conditions, land and sea; so Keats is crossing a threshold, from
his desire for fame and love to accepting their unimportance and ceasing to fear
and yearn. (Melani)
AP English Home
|
March 24, 2004
AP English Notes |
“On First Looking into Chapman’s Homer” by John Keats
The Octave
Much have I traveled in the realms of gold
The phrase "realms of gold" phrase symbolizes the world of the imagination
in books, as well as flights of the imagination when reading the novels or
poems.
Also, "realms of gold" anticipates the references in the sestet to the
Spanish Conquistadores in the New World. These explorers lust for gold was a
primary motive to travel to the New World. The repetition of "l" sounds in "travelled,"
"realms," and "gold" emphasizes the ties the idea to the action.
And many goodly states and kingdoms seen;
Round many western islands have I been
Which bards in fealty to Apollo hold.
The poets are the servants of Apollo, the god or art, and having sworn
“fealty” to follow him (Apollo) they must create to worship. Thus, the poet
writes and gives a symbol to his imagination and that symbol (poetry) is
taken into the imagination of another being.
With the reference to poets, Keats moves from those who read (or who
experience through poets' imaginations) to those who create poetry (or who
express their own imaginations). Next, the poem narrows to one particular
poet who rules the realm of poetry, Homer.
Oft of one wide expanse had I been told
To emphasize the extent of Homer's genius and his literary accomplishments,
Keats modifies "expanse" (which means "extensive") with an adjective which
also means "extensive," i.e., the adjective "wide." (Melani)
That deep-browed Homer ruled as his demesne;
"Deep-browed" refers to Homer's great intelligence. (During Keats’ time the
skull and high brow were symbols of vast intellect.)
Yet did I never breathe its pure serene
By breathing in the "pure serene," marks Keats’ view of the deep emotion the
new translation brings to him. The purity is like taking cool air into the
lungs after leaving a smothering enclosure. (Meaning the translation is a
fresh breath.)
Till I heard Chapman speak out loud and bold;
The Sestet (lines 9-14)
Then felt I like some watcher of the skies
"Then" moves the poem to a new idea, to the consequences or the results of
reading Chapman's translation. At the same time, "then" connects the sestet
to the octet and so provides a smooth transition from one section of the
poem to the other. In this line and the next line, reading Chapman's
translation has revealed a new dimension or world to Keats, which he
expresses by extending the world to include the heavens. ( Melani)
When a new planet swims into his ken;
The work is like discovering a new planet. The planet "swims" into view. The
image of the begins the voyages in line 3 to the Pacific Ocean in the
ending.
Or like stout Cortez when with eagle eyes
The discovery of the Pacific is a visual experience, Keats emphasizes
Cortez's eyes. (Actually Balboa was the first European to see the Pacific
from the Americas.)
He stared at the Pacific--and all his men
Look'd at each other with a wild surmise--
This line emphasis the companionship of discovery something wonderful. Much
in the same way that we want to share some grand new experience with others.
Silent, upon a peak in Darien.
The image of Cortez and his men in awe of their discovery is much like
Keats’ awe of Chapman’s translation. Chapman's "loud and bold voice"
contrasts to the last line of the octave and the "silence" of Cortez and his
men in the last line of the poem. Thus, the difference in the artist and the
reader.
Analysis
As a Petrarchan or Italian sonnet, "On First Looking into Chapman's Homer"
falls into two parts--an octave (eight lines) and a sestet (six lines). The
octave describes Keats's reading experience before reading Chapman's
translation and the sestet contrasts his experience of reading the work.
The octave stresses Keats's wide reading experience; "MUCH have I TRAVELED,"
meaning that he has read a great deal. (Melani)
Works Cited
Melani, Lilia. “Syllabus of Keats.” English Department. Brooklyn College.
<http://academic.brooklyn.cuny.edu/english/melani/cs6/fear.html>.
|
AP English Home
|
March 25, 2004
AP English Notes |
I gave a quiz on air. Please ask for a makeup quiz if you
were absent.
John Keats took the title for this poem from a poem by the medieval poet,
Alain Cartier (Melani).
The French wording is translated as “the beautiful woman without mercy.”
"La Belle Dame sans Merci"is a standard ballad form with a few variations by
Keats.
An unidentified passerby questions the knight concerning his lounging near a
lake in the cold of winter (stanzas 1-3). The knight answers that he met a
“Faery child” and became entranced (enthralled), literally forgot his
concerns of life--his knightly pledges--(stanzas IV-XII).
“Because Keats is imitating the folk ballad, he uses simple language,
focuses on one event, provides minimal details about the characters, and
makes no judgments” (Melani).
Some details are real or actual, while others are fantasty. “As a result,
the poem creates a sense of mystery which has intrigued many readers” (Melani),
Both stanza I and II show the stranger asking a question of the knight. The
first line of both stanzas are "O, what can ail thee, knight-at-arms.” This
repetition of key phrases is known as incremental repetition and is
characteristic of a folk ballad.
This stranger, who asks questions, sees no reason for the knight's presence
("loitering") in such a lonely, isolated place. Although the squirrel is
ready for winter and so are the other animals, yet the knight is unprepared
for the force of nature. Lines 3 and 4 of stanzas I and II present the
prepared and the unprepared for the winter.
This stanza 3 dwells on the knight's physical appearance and mental state
and presents this dying state in metaphor, which are associated with dying
and with nature: “lily on thy brow” and “withering rose.” His pale skin is
compared to the whiteness of a lily, then to a rose; the rose is "fading"
and quickly "withereth." The lily, of course, is a traditional symbol of
death; the rose, a symbol of beauty and the bloom of youth and health. The
knight's misery is suggested by the "dew" or perspiration on his forehead.
The knight's narrative consists of three units: stanzas IV-VII describe the
knight's meeting and involvement with the lady; stanza VIII presents the
climax (he goes with her to the "elfin grot"); the last four stanzas
describe his sleep and expulsion from the grotto. The first four stanzas
(IV-VII) are balanced by the last four stanzas (IX-XII). The poem returns to
where it started, so that the poem has a circular movement; reinforcing the
connection of the opening and the ending, Keats uses the same language.
The roles of the knight and the lady change. In stanzas IV, V, and VI, the
knight is dominant; lines 1 and 2 of each stanza describe his actions ("I
met," "I made," "I set her"), and lines three and four of these three
stanzas focus on the lady.
But a shift in dominance occurs; stanza VII is devoted entirely to the lady
("She found" and "she said"). In stanza VIII the lady initiates the action
and takes the dominant position in lines 1 and 2 ("She took me" and "she
wept and sigh'd"); the knight's actions are presented in lines three and
four. In Stanza IX, she "lull'd" him to sleep (line 1) and he "dream'd". The
rest of this stanza and the next two stanzas are about his dream.(Melani)
The knight dreams of kings and princes who have been lured into La Belle’s
trap and have died in her cluthes. The dead warriors warn the knight that he
has been seduced by “La Belle Dame sans Merci.”
Works Cited
Melani, Lilia. “Syllabus of Keats.” English Department. Brooklyn College.
<http://academic.brooklyn.cuny.edu/english/melani/cs6/fear.html>.
On Air Notes
Poem
Begins with a question in line 1-4
Repeated in line 5-8
Repeated as an answer in line 45
Two Voices
1st Voice–Stranger who ask questions
2nd Voice--Knight-at-Arms
Ballads
Simple Langauge
Repetition of Sounds
Absence of Detail
Supernatural
Ballad Form
Iambic Tetrameter
Iambic Trimeter
Alternating 3 and 4 Feet
Ballad Form
Iambic Tetrameter
Iambic Trimeter
Alternating 3 and 4 Feet
Ballad Forms
Keats’ Uses
Tetrameter
Trimeter
Tetrameter
Dimeter
(4-3-4-2)
Dimeter Slows the Pace
Pleasant to the Ear
Last Verse is a Puzzle
If the Earth Mother squeezes the life juices from the mortal , why does he
long to be her slave?
I met a Lady in the meads A
Full beautiful, a faery’s child, B
Her hair was long, her foot was light C
And her eyes were wild. B
|
AP English Home
|
March 26, 2004
AP English Notes |
Ervinton High School visited are studio class today.
Thank you for coming!
“Ode on a Grecian Urn” by John Keats
John Keats visited the British Museum and viewed the Elgin Marbles. (The
Elgin Marbles were Greek artwork taken from Athens and the Acropolis by
Thomas Bruce, Earl of Elgin.) From Keats’ visit, he wrote this ode on either
and actual urn or an imaginary urn.
In the first stanza, the speaker stands before an ancient Grecian urn and
addresses the ancient artwork. He is closely viewing the depiction on the
sides of the urn that are virtually frozen in time. The urn is the "still
unravish'd bride of quietness," the "foster-child of silence and slow time."
He also describes the urn as a sylvan (forest) "historian" that can tell a
story. He imagines what the figures on the side of the urn are experiencing
and questions what legend they depict. He looks at a picture that seems to
depict a group of men pursuing a group of women: "What mad pursuit? What
struggle to escape? / What pipes and timbrels? What wild ecstasy?"
In the second stanza, the speaker views another scene on the urn. This scene
shows a young man playing a pipe, lying with his lover beneath a group of
trees. The speaker says that the piper's "unheard" melodies are sweeter than
mortal melodies because they are unaffected by time. Thus, the human
imagination is superior to reality. He tells the youth that, though he can
never kiss his lover because he is frozen in time, he should not grieve
because her beauty will never fade.
In the third stanza, he looks at the trees surrounding the lovers and feels
happy that they will never shed their leaves. He believes that the piper
songs will be "for ever new," (we will never grow tired of the imaginary
song) and that the love of the man and the woman will last forever, unlike
mortal love, which lapses into "breathing human passion" and eventually
disappears under the ravishes of daily problems.
In the fourth stanza, the speaker examines another scene on the urn, this
one shows people from a village leading a heifer to be sacrificed. He
wonders where they are going ("To what green altar, O mysterious priest...")
and from where they have come. He imagines their village, empty of all its
citizens, and tells it that its streets will "for evermore" be silent, for
those who have left, frozen on the urn, will never return.
In the final stanza, the speaker again addresses the urn, saying that the
artwork, like Eternity, "doth tease us out of thought." He thinks that when
his generation is dead, the urn will remain, telling future generations an
important lesson: "Beauty is truth, truth beauty." The speaker says that the
urn shows the beauty of art and a lesson concerning imagination and life.
Thus, the only thing one needs to know.
|
AP English Home
|
March 29, 2004
AP English Notes |
Form
Each of the five stanzas in "Ode on a Grecian Urn" is ten lines long. The
meter is iambic pentameter, and divided into a two part rhyme scheme.
However, the last three lines often vary. The first seven lines of each
stanza follow an ABABCDE rhyme scheme, but the second occurrences of the CDE
sounds do not follow the same order. In stanza one, lines seven through ten
are rhymed DCE; in stanza two, CED; in stanzas three and four, CDE; and in
stanza five, DCE, just as in stanza one.
The first four lines of each stanza roughly define the subject of the
stanza, and the last six develop the idea.
Slides on Air
“Ode on a Grecian Urn”
Thomas Bruce, Earl of Elgin -- 1800
Parthenon, Acropolis at Athens, Greece
Turks
Purchased by the government in 1816
Exhibited in the British Museum
Keats saw the Elgin Marbles
“Ode on a Grecian Urn”
Three Scenes
Wild Pursuit
What Men or Gods
Frenzied Action
Struggle to Win--Near the Goal
Lovers--Anticipating a Kiss
Sacrifice--Moment of Perfection
Meaning
Expectation is Superior to Reality
“Ode on a Grecian Urn”
Anticipation and Beauty in these scenes are never lost
Superior to Human Love and Human Achievement
Final Stanza
Most Controversial
Beauty = Truth?
All You Need to Know Here on Earth is That Beautiful Art Gives a Vision of
Eternity
Platonic Concept
Keats’ Thoughts
“Heaven is Happiness on Earth Repeated in a Finer Tone”
Urn
“Unravished bride of quietness”
“Thou foster child of Silence and slow Time”
“Sylvan historian”
“O Attic Shape”
Paradox
Statement that seems contradictory, but may be true
Imagination
“Heard Melodies are sweet, but those unheard /Are Sweeter”
Thou still unravished bride of quietness,
Thou foster child of Silence and slow Time,
Sylvan historian, who canst express
A flowery tale more sweetly than our rhyme--
What leaf-fringed legend haunts about thy shape
Of deities or mortals, or of both,
In Tempe or the dales of Arcady?
What mad pursuit? What struggle to escape?
What pipes and timbrels? What wild ecstasy?
|
AP English Home
|
March 30, 2004
AP English Notes |
I gave Quiz 29 today. Please ask for a Make Up Quiz if
you were not in class.
“Ode on a Grecian Urn”
Please note the equation in the last two lines of the poem: Truth is beauty,
beauty truth. In other words truth equals beauty and beauty equals truth.
According to Keats, this is all we “know on earth and all we need to know.”
This statement reflects the concept of Plato in that this world reflects the
“Good” or the “Truth” of the creative force.
Eve of St. Agnes Notes
St. Agnes is the patron saint of virgins. Agnes was a young Roman girl who
became a Christian. When she was 13 or 14 years of age, Agnes refused her
father’s demand that she marry a pagan Roman man. For her refusal to obey
her father: “she was condemned to be executed after being raped all night in
a brothel; however, a miraculous thunderstorm saved her from rape” (Melani).
St. Agnes Day is Jan. 21; thus, January 20 is St. Agnes Eve.
Stanzas I-V
The poem opens and closes with the cold: “the owl for all his feathers” was
cold. Stanza I moves from the cold outside to the warmth inside and from
wild animals outside (owl, hare) to domesticated animals (sheep--the lamb of
St. Agnes wool) to the humans inside (Beadsman, revelers).
The Beadsman reveals an abundance of cold, religious imagery: incense,
censer, heaven, the Virgin Mary's picture, the frozen beads in his hand. The
Beadsman, who is alone and cold, prays for the Baron--Madeline’s father--and
the Baron’s friends, who are absorbed in the pleasures of the flesh during
their celebration of this religious holiday. The cold even seeps into the
frozen crypts and the sculptures on the tombs seem to be shivering.
The Beadsman's decision not the join the feast symbolizes his rejecting
life's joys and his isolation, as does the foreshadowing of his death in the
last lines of the poem: "The joys of his life were said and sung."
On Air Slides
Saint Agnes
Agnes of Rome, Martyr
Patron Saint of Virgins
Twelve or thirteen when she died
Wished to devote life to service of God
Unacceptable in Rome
Which of the gods
Put to death
Died in 304 AD
January 21
Anniversary of Her Martyrdom
January 20--Saint Agnes’ Eve
Meaning of the Name
St Agnes’ remains are in St. Agnes’ Church in Rome
January 20--Saint Agnes’ Eve
Agnes
means lamb or pure
sacrificial lamb’s wool is shorn and woven by nuns
Tradition of Maidens
Saint Agnes Eve -- January 20
To Dream of Your Future Husband
1. Go to Bed Supperless
2. Say Prayers and Undress
3. Do not look behind you, beside you, but keep your eyes toward heaven
“Soft Adorings in the honeyed night”
Angela
The servant
Seems to be a connection between Angela and Porphyro’s Southern Moors
Her first response to Porphyro,
‘Mercy, Porphyro! hie thee from this place;
They are all here to-night, the whole blood- thirsty race!
|
AP English Home
|
March 31, 2004
AP English Notes |
We continued to talk about The Eve of St. Agnes by John Keats.
Eve of St. Agnes Notes
St. Agnes is the patron saint of virgins. Agnes was a young Roman girl who
became a Christian. When she was 13 or 14 years of age, Agnes refused her
father’s demand that she marry a pagan Roman man. For her refusal to obey
her father: “she was condemned to be executed after being raped all night in
a brothel; however, a miraculous thunderstorm saved her from rape” (Melani).
St. Agnes Day is Jan. 21; thus, January 20 is St. Agnes Eve.
Keats based his poem on the superstition that a girl could see her future
husband in a dream if she performed certain rites on the eve of St. Agnes.
The ritual is:
1. Go to bed supperless
2. Perform the night’s prayers and undress
3. Do not look behind or to the side. Keep eyes toward heaven.
“In the original version of this poem, Keats emphasized the young lovers'
sexuality, but his publishers, who feared public reaction, forced him to
tone down the eroticism” (Melani).
This poem deals with many of the same concepts that Keats explores in his
odes: dreams, art, vision, reality, and imagination.
Stanzas I
The poem opens and closes with the cold: “the owl for all his feathers” was
cold. Stanza I moves from the cold outside to the warmth inside and from
wild animals outside (owl, hare) to domesticated animals (sheep--the lamb of
St. Agnes wool) to the humans inside (Beadsman, revelers).
The Beadsman reveals an abundance of cold, religious imagery: incense,
censer, heaven, the Virgin Mary's picture, the frozen beads in his hand. The
Beadsman, who is alone and cold, prays for the Baron--Madeline’s father--and
the Baron’s friends, who are absorbed in the pleasures of the flesh during
their celebration of this religious holiday. The cold even seeps into the
frozen crypts and the sculptures on the tombs seem to be shivering.
The Beadsman's decision not the join the feast symbolizes his rejecting
life's joys and his isolation, as does the foreshadowing of his death in the
last lines of the poem: "The joys of his life were said and sung."
This is an excellent essay from Berkeley University on The Eve of St. Agnes:
http://www.clayfox.com/ashessparks/reports/katie.html
Slides from Class
The Eve of St. Agnes
by John Keats
Madeline
Porphyro
Angela
Beadsman
Saint Agnes
Agnes of Rome, Martyr
Patron Saint of Virgins
Twelve or thirteen when she died
Wished to devote life to service of God
Unacceptable in Rome
Which of the gods
Put to death
Died in 304
January 21
Anniversary of Her Martyrdom
January 20--Saint Agnes’ Eve
Meaning of the Name Agnes
St Agnes’ remains are in St. Agnes’ Church in Rome
January 20--Saint Agnes’ Eve
Agnes
means lamb or pure
sacrificial lamb’s wool is shorn and woven by nuns
Tradition of Maidens
Saint Agnes Eve -- January 20
To Dream of Your Future Husband
1. Go to Bed Supperless
2. Say Prayers and Undress
3. Do not look behind you, beside you, but keep your eyes toward heaven
“Soft Adorings in the honeyed night”
Angela
The servant
Seems to be a connection between Angela and Porphyro’s Southern Moors
Her first response to Porphyro,
“Mercy, Porphyro! hie thee from this place;
They are all here to-night, the whole blood- thirsty race!”
|
AP English Home
|